J'ai écrit un article sur le thème des idols après avoir lu le livre Idol paru aux éditions Picquier.
Pour le lire il faut suivre ce lien MERCI
Si vous aimez le Japon d'aujourd'hui, passez un peu de temps sur ce blog et laissez-moi vos commentaires. De Tokyo à Kyoto, de l'île de Honshu à celle d'Okinawa, des cerisiers en fleurs aux gratte-ciel de Shinjuku...bienvenue au Pays du Soleil Levant. Yokoso !
J'ai écrit un article sur le thème des idols après avoir lu le livre Idol paru aux éditions Picquier.
Pour le lire il faut suivre ce lien MERCI
Peut-on combiner station vocale de boucles (la RC-505 de la marque Boss), beatboxing (forme de chant qui transforme son interprète en "boîte à rythmes humaine")...et bouddhisme zen ?
Réponse positive avec le moine japonais Yogetsu Akasaka, devenu star de YouTube grâce à sa vidéo virale : une méditation musicale planante, fruit d'une variation à partir du "Sūtra du Cœur", l'un des textes centraux du bouddhisme.
Alors zen ou pas zen ?
Tous ces détails sont inutiles. Si vous ressentez les effets du stress en cette fin de froide semaine, fermez juste les yeux quelques minutes, respirez profondément et écoutez cette musique en cliquant ci-dessous. Effet calmant garanti !
https://youtu.be/nvIGCMhjkvw
Bonjour,
J'ai toujours rêvé d'écrire une chanson. Voici un premier essai : Roboto. On connaît la passion des Japonais pour les robots...
Années 2000. Au moment où les robots deviennent de plus en plus humains, on observe que les humains se comportent de plus en plus comme des robots.
Du Japon à l'Europe, frères robots, frères humains : unissez-vous pour reconquérir votre liberté !
"Le robot-amant sera un produit véritablement révolutionnaire. À la différence d'un être humain normal, peu importe la manière dont vous le traitez, aussi rude soit-elle, il ne s'en formalisera pas. Et quand vous n'en aurez plus besoin, vous pourrez facilement vous en débarrasser. Ah ! N'est-ce pas fantastique ?"
Source : série japonaise "Zettai Kareshi", 2008.
« Deru kugi wa utareru » (出る杭は打たれる) une expression japonaise qui signifie le clou qui dépasse appelle le marteau. Cette phrase est une bonne illustration de la société nippone traditionnelle qui préfère la conformité et l'harmonie sociale à l'indépendance et à l'expression individuelle.
Source : www.japoninfos.com
Paroles et textes de la chanson, voix : François-Xavier ROBERT
Création de la mélodie et mise en musique par : Julien HAURANT
Né en 1981, la troupe a donné des milliers de concerts à travers le monde entier.
Originaire de l'île de Sado dans la Mer du Japon au large de Niigata, la troupe a déménagé en 2008 créant un véritable village dans la péninsule d'Ogi.
Le terme Kodô peut être traduit de deux manières : soit par les "battements de coeur" qui seraient vus comme le rythme originel, soit par "les enfants du tambour" traduisant ainsi l'âme même de la troupe japonaise.
Les tambours Taiko sont impressionnants et la puissance dégagée par ces instruments vous mettra en transe ! En tout cas c'est le souvenir que j'ai d'un spectacle donné par la même troupe et vu il y a quelques années. J'ai hâte de voir celui-ci !