mercredi 11 février 2015

Des chats, de la sagesse populaire et des expressions idiomatiques

Kotowaza, proverbe en japonais, désigne ces expressions qui ne connaissent parfois pas d'équivalent dans une autre langue.
Et au Japon, il existe de nombreuses expressions mettant en scène...des chats !

Comme 猫をかぶる neko o kaburu (avoir un chat sur la tête) : cela signifie "cacher ses griffes", prétendre être une personne gentille et inoffensive.


Expression suivante : 猫の手も借りたい neko no te mo karitai (demander le coup de main d'un chat) : être prêt à accepter l'aide de n'importe qui.




Et de trois : 猫の額 neko no hitai (étroit comme le front d'un chat) : un petit espace, un petit terrain...



Un petit dernier pour la route : 猫舌 nekojita (langue de chat) : quelqu'un qui ne peut pas boire des boissons chaudes (ou manger un plat trop chaud), avec la langue sensible.




dimanche 8 février 2015

Le bonheur tient parfois...à une toute petite expression !

Vivre de rire, de beauté, de sérénité et d'amour...: voilà le programme !

きれい (na + adj) = kirei = BEAU
Ex. : きれいな女の人 (en kanji)
きれいなおんなのひと (en hiragana)
Kirei na onna no hito (en romaji)
Une belle femme (en français)

うれしい (i-adj) = ureshi(i) = JOYEUX
Ex. : 明日は給料日です。うれしい!
あしたはきゅうりょうびです。うれしい!
ashita ha kyuuryoubi desu. Ureshii !
Demain, c'est jour de paie. Je suis content !

満足した = まんぞくした = manzokushita = SATISFAIT
Ex. : その男の人は満足している。
そのおとこのひとはまんぞくしている。
Sono otoko no hito ha manzokushiteiru.
Cet homme a l'air satisfait.

落ち着いた = おちついた = ochitsuita = CALME
Ex. : 落ち着いて、リラックスした
おちついて、リラックスした
Ochitsuite, rirakusu shita
Calme et relaxé

活気のある = かっきのある = katsuki no aru = ENERGIQUE  
Ex. : 活気のある話し手
かっきのあるはなして
katsuki no aru hanashite
Parler de manière volubile

すばらしい (i-adj) = subarashi(i) = GÉNIAL, SUPER
Ex. : 素晴らしい態度
すばらしいたいど
subarashii taido
Une super attitude

元気 (na-adj) = げんき = genki (na) = VIVANT, EN FORME
Ex. : 元気なカップル
げんきなカップル
Genki na kapuru
Un couple dynamique

行動的 (na-adj) = こうどうてき = koudouteki = ACTIF
Ex. : 行動的な子供
こうどうてきなこども
koudouteki na kodomo
Un enfant actif

誠実 (na-adj) = せいじつ = seijitsu (na) = HONNÊTE
Ex. : 誠実な人
せいじつなひと
seijitsu na hito
Une personne honnête

誇りに思う = ほこりにおもう = hokori ni omou = FIER
Ex. : あなたを誇りに思う
あなたをほこりにおもう
Anata o hokori ni omou
Je suis fier de toi.

好き (i-adj) = すき = suki = AIMER
Ex. = 子犬が好き
こいぬがすき
koinu ga suki
J'aime les chiots.

愛する (v) = あいする  = ai suru = AIMER (d'amour)
Ex. : 女の人を愛する
おんなのひとをあいする
onna no hito o ai suru
J'aime cette femme.

面白い (i-adj) = おもしろい  = omoshiroi = AMUSANT, DRÔLE
Ex. : 面白い映画
おもしろいえいが
omoshiroi eiga
Un film amusant

興奮する (v) = こうふんする = koufun suru = ÊTRE EXCITÉ
Ex. : 興奮した赤ちゃん
こうふんしたあかちゃん
koufun shita akachan
Un bébé excité

笑う (v) = わらう = warau = RIRE
Ex. : 冗談に笑う
じょうだんにわらう
Joudan ni warau
Rire d'une blague.

親切 (na-adj) = しんせつ = shinsetsu (na) = GENTIL
Ex. : 親切な行為
しんせつなこうい
Shinsetsu na koui
une bonne action

希望に満ちた = きぼうにみちた = kibou ni michita = PLEIN D'ESPOIR
Ex. : 希望に満ちた日
きぼうにみちたひ
Kibou ni michita hi
Un jour plein de promesse

興味がある = きょうみがある = kiyoumi ga aru = S'INTÉRESSER À
Ex. : 話しに興味がある
はなしにきょうみがある
hanashi ni kiyoumi ga aru
Cette histoire m'intéresse

くつろいでいる = kutsuroideiru = RELAX
Ex. : 幸せそうに、くつろいでいる
しあわせそうに、くつろいでいる
Shiawase sou ni, kutsuroideiru
Heureux et tranquille

温かい (i-adj) = あたたかい = atatakai = CHALEUREUX
Ex. : 温かい心
あたたかいこころ
Atatakai kokoro
Un cœur d'or